Frauenlyrik
aus China
漠峦 Mo Luan
又是一个秋天 |
Wieder ist es Herbst |
一谈论秋天,我的头发就白了几根 | Sobald ich über den Herbst spreche, bekomme ich ein paar weiße Haare mehr |
秋天不断重叠 | Die Herbste überlagern sich ununterbrochen |
我的白头发不断增加 | Mein weißes Haar wird ununterbrochen mehr |
我选择在落叶纷飞的时候对你说一说秋天的颜色 | Ich entscheide mich, mit dir über die Farbe des Herbstes zu sprechen, wenn die Blätter zu Boden wirbeln |
这蓄谋已久的赞美 | Ein Lob, über das ich schon lange nachgedacht habe |
喔,我惊羡那么多叶子落下的速度 | Oh, ich staune über die Geschwindigkeit, mit der die vielen Blätter fallen |
那么多叶子落下来 | So viele Blätter fallen herab |
我只适合在一片叶子落地的时候又说又笑 | Es würde genau zu mir passen, in einem Blatt lachend und plappernd zu Boden zu fallen |
在一片叶子飞舞的时候保持缄默 | Und während das Blatt in der Luft tanzt, meinen Mund zu halten |